Recent

Review, Translation

Spaces

Spaces

Espaces is a deeply unsettling piece of writing that provides insights into people’s deepest fears. While the setting is typical of a coming-of-age story, the content is anything but hopeful and carefree.

Review, Translation

Canada’s Forgotten Slaves

Canada’s Forgotten Slaves

Canadians have long seen slavery in terms, above all, of the Underground Railway. But as historian Marcel Trudel reveals, men and women at every level of French and English Canadian society owned slaves.

Review, Translation

Flesh and Other Fragments of Love

Flesh and Other Fragments of Love

A vacation in Ireland is meant to get a regular couple back on track. But they are still unpacking when one of them finds the body of a young woman washed up on the beach.

Translation

Skok

Skok

Skok en sept temps is a very short collection of traditional Abenaki tales for readers of all ages. Many will be surprised by just how familiar some of the stories are and, consequently, how much overlap there can be between global traditions and cultures.

Review, Translation

Les portes closes

Les portes closes

There is a great deal to be fond of in Les portes closes. It reminds me of a well-tended garden: considered, but not pretentious. It’s clear that a great deal of thought went into every word choice and yet the writing never feels overdone or self-conscious, just elegant and refined.

Review, Translation

Déjà

Déjà

Roland is happily married. He lives life to the full, trying to juggle his roles as a father, a lover, an employee, a student. Then one day he falls at home. A brain tumour. He’s 30.

Review, Translation

Terre des cons

Terre des cons

The first Quebec novel to draw inspiration from the massive spring 2012 student protests, Terre des cons evokes the ideological shift that can occur with the transition to middle age. Does getting older mean becoming a (grouchy) reactionary?

Review

Nova

Nova

Le Quartanier celebrated its tenth birthday with the release of ten novellas. We review them all.
Photo credit: © Catherine D’Amours

Translation

Red Mountain

Red Mountain

La montagne rouge blew me away the first time I saw it. And the second time. The writing is so raw and visceral, I almost prefer to read the words aloud to myself on the page than see the play in performance.

Review, Translation

Dixie

Dixie

Wrestling, a fugitive from justice, a meat theft, banjo-playing as coyote deterrent…and how to make moonshine with Kentucky bluegrass, galvanized screws, BBQ peanuts, and a Black Sabbath T-shirt.